Неделя текла за неделей. Бизнес подруг расцветал, подпитываемый их энтузиазмом и финансовыми вливаниями из кармана Викки. Она стала владелицей двух третей магазина. Тетя Лоры с радостью избавилась от хлопотного дела, ее даже не пришлось долго уговаривать.
Фирма Кроуфордов также не приносила огорчений новой хозяйке. Стивен являлся к ней каждую среду и рассказывал обо всем, что ее интересовало. Но и без этого по котировке акций на бирже смело можно было сказать, что дела компании идут прекрасно.
Тем не менее с помощью адвокатов Викки навела о Стивене справки. Оказалось, что его отец до ухода на пенсию преподавал в Оксфордском университете, а мать прекрасно рисовала. Младший брат Стивена также работал в университете и жил неподалеку вместе с женой и двумя маленькими дочерьми.
Стивен рано проявил способности к бизнесу. Он оставил родительский дом сразу же после окончания учебы и вскоре принял деловое предложение Альберта Кроуфорда. Почти десять лет Стивен отработал в фирме отца Викки. Знающие его люди отзывались о нем только положительно.
Личная жизнь Стивена никогда не становилась предметом сплетен и скандалов. Он вел себя очень осторожно при выборе подруг и никогда не был женат. Холостяцкая квартира Стивена находилась в старинном доме на набережной Темзы. За ней в течение многих лет присматривала одна и та же приходящая служанка. Она же покупала продукты к завтраку хозяина. В данный момент у Стивена подруги вроде бы не было.
Последнее существенно улучшило настроение Викки. Сердце Стивена было свободно, а значит, у нее имелись все шансы стать его хозяйкой в недалеком будущем.
Только одно расстраивало Викки. Стоило Стивену появиться в особняке, как Филип начинал чрезмерно суетиться. И словно из ниоткуда возникала Жаклин, тщательно причесанная и одетая в невообразимо экстравагантные и сексуальные наряды. Несколько раз дяде удавалось утащить Викки из библиотеки, где она беседовала со Стивеном, под явно надуманными предлогами. Глаза ее в таких случаях возмущенно вспыхивали, но она следовала за дядей, чтобы не наводить того на ненужные умозаключения.
Когда же Викки возвращалась, то неизменно обнаруживала кузину сидящей рядом со Стивеном. Все это очень расстраивало Викки, полагавшую, что постоянное общение с красоткой Жаклин может войти у Стивена в привычку. А там недалеко и до полного краха матримониальных планов самой Викки.
Она часто гадала, о чем же таком увлекательном беседуют эти двое во время ее отсутствия в библиотеке. И однажды ей удалось услышать обрывок фразы.
— …я частенько застаю их вдвоем в весьма пикантных ситуациях, — с непередаваемой интонацией старой сплетницы сообщала Стивену о ком-то Жаклин.
Заметив входящую Викки, она тут же искусно перевела разговор на другую тему.
Кузина решила, что речь шла о каких-то знакомых Жаклин, и не стала задавать лишних вопросов. Если бы только она знала, что та говорила о ней и Хьюго! Но Викки только предполагала, что Жаклин способна на мелкие пакости, наверняка ей ничего не было известно.
Чуть позже к мирно беседующему в библиотеке трио присоединился Филип, и разговор снова сменил направление.
Викки были ясны намерения дяди. У него не вышло облапошить племянницу и прибрать к рукам власть и деньги. Сорвался и план женить пасынка на новой хозяйке миллионов Кроуфордов. Оставалась дочь. Она-то и была его последней надеждой. Филип видел, что племянница не собирается менять управляющего фирмой. Он знал, что Викки пообещает Стивену все, что угодно, лишь бы тот не оставлял своего поста. Поэтому имело смысл воспользоваться в своих интересах преимуществами исключительного положения Стивена.
И пусть тот говорит, что все равно уйдет из фирмы. Слова так и останутся словами, если умело взяться за дело и женить Стивена на Жаклин. Отец с дочерью сумели бы внушить ему мысль не упустить редкий шанс и взять в качестве платы за верность долгу значительный пакет акций процветающей компании.
Не дурак же он в конце-то концов?! А такая жена, как Жаклин, быстро вынудила бы Стивена изыскать дополнительные средства. Ее прихоти уже обошлись отцу в кругленькую сумму. Филип полагал, что Жаклин давно уже пора опустошать карманы мужа, а отцовские оставить в покое. Он лелеял надежду, что деньги, потраченные им в последнее время на туалеты дочери, вернутся сторицей.
По мнению Викки, ее дядя рассуждал именно так. Она даже представляла, как он вечерами ходит из угла в угол по спальне и плетет в уме паутину хитроумных интриг. Картина в ее воображении получалась живая и с мельчайшими подробностями. Она даже стала находить, что дядя и сам немного похож на толстого паука.
Однако старания Филипа пока не приносили желаемого результата. Стивен не выказывал явного предпочтения ни одной из двух молодых леди семейства Кроуфорд. Изнывающая от ревности Викки нашла некоторое утешение в благотворительности. Крупным фондам и организациям, тратящим слишком много средств на представительство и содержание собственного аппарата, она не доверяла. Ей хотелось, чтобы до нуждающихся дошел каждый предназначенный для них пенс.
Поэтому она разузнала, где в округе находятся приюты для детей и престарелых, и раз в неделю отвозила туда деньги, снятые с личного счета, и продукты. А для детишек покупала еще книги и игрушки. Викки никому не рассказывала о том, чем занимается и куда исчезает каждый четверг.
Незаметно подошло Рождество. Особняк украсили гирляндами, в гостиной установили пышную елку. Джулия поздравила дочь по телефону и прислала подарок. Он был положен под елку и ждал своего часа среди других свертков в блестящей бумаге. Викки пригласила мать встретить Рождество вместе с ней, но Джулия сказала, что у нее другие планы. Оказалось, что мистер Кросс, полностью оправившийся от инфаркта, сделал ей предложение. Дочь искренне порадовалась за мать. Она давно подозревала, что Джулии нравится ее строгий начальник.